У русскоязычных “переводчиков”есть одна отрицательная черта — они знают русский язык. Для того, чтобы адекватно переводить что-то английское на русский, русский язык желательно вовсе не знать. Например очень часто переводят слово Artist (художник) как “артист”.

Я уж не говорю про Overmind и перевод ругательств: pics.livejournal.com