Пост в блог
Clipping as planned
Старенькая статья про клиповое мышление (на дату публикации не смотрите, статейка пижженная и написана давно) http://biztimes.ru/index.php?artid=1478
Вкратце суть сводится к тому, что люди стали читать больше, а понимать меньше, так как воспринимают информацию только как информацию in da flesh, то есть некий непонятный набор буковок для не пойми чего. А читают люди только заголовки и специально выделенные места в тексте.
С этим я согласен на 101%, потому что сам лично не могу читать сплошной текст, не разбитый на абзацы и отступы. Когда-то на либ.ру или подобных библиотеках так выкладывали книги – тупо в .txt без разметки.
Некоторые сумасшедшие блогеры ведут так свои журналы.
Кто их читает (кроме голосов в голове автора) я не знаю, но факт есть факт – напишешь одно предложение типа “я хочу ебаться” и получишь под полсотню комментариев и вопросов. Напишешь интересный, но длинный текст без картинок и никто его читать не будет, люди проматывают длинные тексты.
А ведь по сути надо наоборот. Чем больше ты читаешь, тем больше тебе нравится (или не нравится) и тем больше тебе хочется подискутировать с автором. В наших же с вами интернетах совсем не так.
Вообще процесс клипового мышления как нельзя сильнее ударил по учебе и детям. Скажем у меня есть племянница, вот на что тупорылый ребенок, даже страшно рассказать. Любимое занятие – смотреть телевизор, щелкая пультом каждые две минуты. “Что ты делаешь?”- спрашиваю, отвечает “я телевизор смотрю”. Смотрит, ага.
Просто переполняется буфер в голове. Как у золотой рыбки – помню только последние две минуты и помню когда поела. Всё. Остальное не запоминается в принципе.
Но ладно, это ребенок – может у ней какой аутизм или не дай бог аура пурпурная, всё в жизни бывает. Но я недавно начал замечать что клиповая система мышления отразилась и на мне.
Я делаю по десять дел одновременно, ни одно из которых не бывает доделано до конца. Мне всё интересно, но я не успеваю ознакомиться с этим. Трансляций в гуглоридере больше сотни и если читать всё подряд, а не только самое новое, то я сейчас где-то январе-месяце по датам сообщений.
Вполне обычная для меня история – скачать фильм, и не посмотрев записать его на болванку – ведь сейчас некогда смотреть, потом посмотрю когда будет время. То же самое и с видеоиграми, про которые я так убедительно (оценили саркам, да?) пишу на геймит – дай бог если я поиграл в игру больше получаса (варкрафт исключение) – последнее, во что играл долго и вдумчиво, был третий фаллаут.
Или скажем книги – Маятник Фуко я так и не осилил – оно и не удивительно если читать книгу по пять минут в день.
Зато заметил обратную хрень – я читаю длинные тексты на английском без каких-либо проблем. Иногда у меня переклинивает голову и я забываю некоторые русские слова, но помню как они звучат на английском. От меня можно услышать фразу “бля, как это по-русски?”
Это тем более странно, ведь я не эмигрант какой и не нахожусь в чужой языковой среде. Просто видимо сфера моих интересов лежит в иностранных вещах.
Ну и сраное клиповое мышление обязывает.
Туалетная бумага благодаря своей уникальной конструкции
Samurai Pizza Cat / Kyattō Ninden Teyandee / Ninja Cat (NES)
Из разряда забавностей. Была такая игра на dendy, называлась Ninja Cat. Следующий подкаст будет как раз о ней, уж больно музыка там замечательная (кстати в Японии вышло 2CD с музыкой, которая продалась невероятнейшим тиражом).
Но не суть, оказывается это было довольно популярное мультипликационное шоу в Америке и Японии в 90-91-м годах и называлось оно Samurai Pizza Cats (Коты-ниндзя из пиццерии), а в Японии Kyatto Ninden Teyandee (Белиберда про кошек-ниндзя (да, примерно так, белиберда или бред, ибо сленговое слово teyandee может быть переведено примерно как фраза “О чем ты вообще говоришь-то?”). Это был один из первых аниме-сериалов который прокатывали в америке. Но с ним, как и с первым блином, случился офигительный ком – продюссеры купили видео и права на издание, а вот транскрипт озвучки и перевод они почему-то не купили. К тому же в шоу было до черта шуток, основанных на японском образе жизни и культуре, поэтому решено было мульт “улучшить”.
Сценаристы получили на руки видео без подстрочника и должны были написать сценарий серий, основываясь на своем чувстве прекрасного и только догадываясь что происходило в этот момент на самом деле. В результате шоу получилось пародией на само себя, причем американцы гнали такую дикую отсебятину, что это отбило даже у американских зрителей желание смотреть “странные японские мультики”. Для того чтобы подогнать губы персонажей под текст, пришлось перемонтажить весь сериал. Некоторые сцены были удалены вовсе, некоторые нарезаны кусками и склеены вновь в “правильном порядке”. Музыку, сюжет, имена персонажей и даже их пол тоже поменяли. Главный злодей из придурковатого Мыша-гея (да, проклятые яойщики и тут постарались) превратился в бабу-Мышь, которой даже сделали несколько сцен, где она флиртует с мужчинами.
От полного краха шоу спасло только то, что оно прокатывалось как “комедия абсурда”. Герой мог посмотреть на текст (который был на японском) и сказать “блин, это же японский мультик, а я американский кот, я нихрена не понимаю что тут написано!” или скажем, обратиться к зрителям с комментарием “а вот тут внезапно на главного врага упадёт с луны здоровая буква H. Почему? Я не знаю, я всего лишь нарисованный персонаж”. Чтобы подчеркнуть абсурд начальную песню переписали и добавили референсы в другие американские мультики, например пнули TMNT (Черепашек-ниндзя) фразой “they’ve got more fur than any turtle ever had” ну и под конец заявили что вообще не понимают о чем этот мультик: “As soon as someone finds the script, we might begin the show”.
Для примера образец американской начальной заставки:
И японской:
Турецкое ток-шоу
Турецкое ток-шоу темой которого стали необычные, экстрасенсорные способности. Мужик утверждает что может летать со скоростью автобуса и подниматься на 70 метров в воздух, простым напряжением мозговых извилин.
— Ну, я поднялся в воздух и так висел, у меня есть свидетели.
— Вы висели в воздухе?
— Да, я висел в воздухе. Как–то раз, я стоял на крыше автобуса и когда водитель затормозил, я полетел. Я не упал, а полетел! Клянусь, у меня есть свидетели!
— Уважаемый, вы что пролетели 70 метров, не упав на землю? Это полный бред!
— АЛЛЛЛАААААААААААААААААААААААААААААААААААХ!!!
Bejewelled

С аддоном Bejewelled играть в Wow легко и приятно. Хотя по сути это говорит только о том, что иногда эти самые сраные mmorpg безумно скучные.
Знакомьтесь, HPR-4!
Это педобироебабельное худощавенькое тельце японской школьницы на самом деле – вполне себе настоящий робот, вполне в духе знаменитых чобитов (разве что сексуальных эльфийских “ушек” у ней нет).

Сделали его, понятное дело, в Японии, в тамошнем НИИ Улучшенной технологии и машиностроения (National Institute of Advanced Industrial Science and Technology (AIST)).
Внутри 158-сантиметрового робота весом 43 килограмма почти 30 сервоприводов, которые обеспечиают практически полную моторику человека. Робот может вставать в недвусмысленные позы и эротично крутить попкой.

Машинка умеет выражать эмоции, специально для удовлетворения BDSM-позывов у насквозь ебанутых японских ученых, робота постоянно бьют, что вызывает у него злость и удивление.

Робот какбе интересуется, “Когда всё это кончится, блеять?!”

Кроме шуток, охуительные вещи всё-таки делают эти ебанутые японцы. Может у нас тоже парочку ядерных бомб скинуть на населения, тоже резко поумнеем?
Новый клип Сявы
Говно конечно, но пока смотрел вспомнил, кого мне Сява напоминает. Моего знакомого Васю. Тот же Сява, только со звериной серьезностью жизни. Если Сява это в общем-то такой прикол, пародия на гопника и рэп, то там всё по-взрослому. Ну вся эта эстетика пацаны-машины-балтика-девятка-чочооппанихуя и т.д. Он нормальный парень, просто слегка, как бы это… простоват, вот. Как ни позвонит привет передать, так ему или голову пробили (“упыри какие-то”) или тачку бортанули (“ты прикинь подрезал пидорас”) или еще какая хуйня с ним произошла.
Человек-катастрофа, в общем.


